Greşeli în text

catalinus

Guest
deci la vanzare de arme indienilor

la accidente

Ai fost surprins de serif federal care acum trage dupa tine

corect

Ai fost surprins de Seriful Federal care acum trage dupa tine
 

kod

Gunman
Fes de quaker - Feminin - traducere gresita
Fes de quakeriţă - Feminin - traducere corecta:)
 

seesine

Guest
1)La vanator de recompense la genul feminin este Head hunter...traduceti asta in vanatoare de recompense..
2)La indian genul feminin este Squaw..puneti indiana sau ceva de genul


Doua traduceri la clasele de caracter
 

Sp1tfire

Guest
Introducere (Salariu)

Barmanul Henry Walker : Arăţi cam obosit. Dacă lucrezi în soare ar fi mai bine să-ţi acoperi capul. Îţi vând şapca aceasta la un preţ redus. Să zicem 40 de dolari.

Indicaţie: Pentru a primii (primi) bani ar fi bine să cauţi un loc de muncă cu un salariu mai mare. Culegător de trestie de zahăr sau de tutun, căutător de aur, acestea sunt munci care îţi aduc bani mulţi. Dacă ai mai multe puncte de lucru vei primi şi un salariu mai mare. Lucrează până ai 40 de dolari.

Introducere (Introducere)

Barmanul Henry Walker : Tipul de la masa de poker, numit parşivul John, este doar un trişor. Mai înainte şi-a scos un as din mânecă. În saloonul meu nu se trişează. Aruncă-l te rog afară. Nu trebuie să te sperii de el. E unul care încearcă întotdeauna să lovească direct în faţă şi pe urmă se fereşte după fiecare lovitură. Nu e prima oară (cand) trebuie să-l dau afară.



Bunicul lui Waupee (Jefuit înapoi)

Barmanul Henry Walker : Dacă pot să-ţi (sa te) ajut să găseşti statuia? Cred că da. Un greenhorn a fost nu de mult în saloonul meu. El povestea că a găsit o comoară indiană şi că acum este bogat. Vroia să plece spre New Orleans. Eu am crezut că a povestit asta doar pentru a o impresiona pe Maria. Cred că tipul mai este încă în hotel, aici în oraş. Foarte dubios, că nu a părăsit încă oraşul.



Bine organizat (Grătare)

Barmanul Henry Walker : Aş dori să le fac prietenilor mei John, Maria şi Waupee o bucurie. Ei sunt şi cei mai buni clienţi pe care îi şi am (pe care ii am si) vreau să le mulţumesc cu o mâncare gustoasă. Şi tu eşti invitat! Dar înainte de a începe mai am nevoie de câte ceva. Voi face nişte grătare gustoase. Îmi poţi aduce te rog câteva cotlete, te rog? (nu-si mai are rost repetitia cuvantului te rog)


Bine organizat (Grătare)
Barmanul Henry Walker : Ce ai făcut atâta timp? Mai am nevoie de ceva şi nu mai avem mult timp. trebuie (Trebuie) să înveţi să-ţi împarţi timpul aşa cum fac şi eu. Ca barman nu aş putea face toate comenzile dacă nu aş fi organizat. Deci nu-ţi folosi numai muşchii ci şi capul! Îţi va fi cu siguranţă mai uşor, să planifici mai multe lucruri.


Bine organizat (Anexe)
Barmanul Henry Walker : Grătarele arată foarte bine. Voi servi şi (nu-si are rostul primul si) pâine, fasole şi porumb. Mai am nevoie şi de apă proaspătă. Ţi-am făcut o listă. Sper că nu ai uitat că poţi planifica acum până la patru joburi. Asta îţi va uşura munca pe viitor. Ne vedem mai târziu.



Bob (Demontare)

Barmanul Henry Walker : Mai eşti aici? Linia tren (Linia de tren) este în continuu atacată de un trib de indieni şi distrusă. Se zice că este construită peste un teren de vânătoare sfânt. Vin şi eu cu tine îmi iau doar puşca. Maria te ocupi tu te rog de birt?


Haina îl face pe om (Bere)
Barmanul Henry Walker : Iară are Maria emoţii? Şi mi te-a trimis pe tine, ca să vă fac cinste o bere (cinste cu o bere), sau? Ce dracu (lipseste o virgula) eu sunt barman. La mine trebuie întâi să plătiţi şi pe urmă să beţi. Ce este aşa de greu de înţeles. Două beri..fac 20 de dolari.Prea scump? Bineînţeles, dar mai vezi aici vreun barman în afară de mine?


Haina îl face pe om (Bere)
Barmanul Henry Walker : Îmi placi! Nici măcar nu şti (stii), de câte ori placă (pleaca) ăştia fără să plătească. Dacă ar plăti cu toţii aş putea să scad şi preţurile. Bine, du-te atunci la Maria. Arată foarte însetată.



Munţii negri (Unde este mesagerul?)

Barmanul Henry Walker : Vrei să ai parte e (de) aventuri măreţe? Dar nu prea arăţi a aventurier. Eh, asta e... am aici un pachet pentru tine. Te rog să îl duci cumnatului meu Steve Chuck. Din păcate nu i-l pot duce personal, vezi şi tu cum stau lucrurile pe aici. Drumul nu e uşor şi primejdiile te pândesc la tot pasul. Ai putea totuşi să rezolvi asta pentru mine?

cam astea sunt la misiunile data de Henry, cand voi avea timp voi posta si misiunile de la celelalte personaje
 
Ultima editare de un moderator:

Sp1tfire

Guest
Ziua de naştere a lui Henry (Steagul unionist)

Şeriful John Fitzburn : Minunat! Eu iubesc surprizele! Dar mai bine vorbesc un pic mai încet. Deci ce să-i dăruiesc eu lui Henry? trebuie (Trebuie) să fie ceva foarte deosebit.Hmm..stai să mă gândesc. Desigur! Henry mă tot întreabă, dacă-i pot face rost de un steag unionist pentru barul lui. Ha, eu sunt şerif nu guvernator. Dar tu..am o idee. Aici în apropiere există o cazarmă, în care soldaţii se acoperă seara probabil cu steaguri. Dacă lipseşte un steag, nu va vedea nimeni. Haide, te rog fă-mi acest mic serviciu.

Indicaţie: Trebuie să ai ceva de noroc, ca să primeşti un steag unionist. Nu trebuie să închei misiunea aceasta acum imediat (ori acum, ori imediat), poţi prelua alte misiuni în continuare. Lasă-ţi timp pentru această misiune.



Cireadă de vite (Măgarul)

Şeriful John Fitzburn : Din păcate nu am găsit încă turma lui Simon. Poate ai tu mai mult noroc decât noi. Preeria este imensă. Nu te pot trimite la drum fără un animal pe care să călăreşti, chiar dacă e numai un măgar.

Indicaţie: Măgarii sunt animale pe care se poate călări. Toate animalele acestea le poţi cumpăra în oraş la târg. Acolo găseşti şi cai frumoşi cu, (nu se pune virgula intre cu si care) care poţi călări prin preerie. Toate animalele de călărit au avantajul că te poţi mişca mai repede pe hartă.



Tactici de duel (Paddy cel tare)

Şeriful John Fitzburn : Am văzut cum ai luptat împotriva lui Joe. Nu a fost rău! Dar ar trebui să mai înveţi câte ceva despre dueluri. Un duelist bun trebuie să se antreneze bine. Este important, dacă apari cu o armă albă sau una de foc. Trebuie să ai o putere de lovire foarte mare pentru a putea face pagube mari. Pentru a face pagube mari cu o armă trebuie să înveţi să împuşti. Cine are o armă de foc nu trebuie să aibe o putere de lovire mare.
Şi în apărare este important să fi antrenat bine. Pentru că armele de foc să nu-ţi poată face daune mari trebuie să ai reflexe foarte bune. Împotriva armelor albe, trebuie să fii tare în apărare. Pentru adversar este acelaşi lucru important.
Paddy se află în celulă cu mine în închisoare. Problema lui este că bea prea mult şi pe urmă începe bătaia. Îl poţi lăsa liber şi-l poţi provoca la un duel. Sunt sigură (sigur, seriful e barbat din cate stiu eu :p)că nu te va refuza!

Indicaţie: Paddy este un irlandez roşcat cu umeri laţi. Cicatricile nenumărate arată că nu a avut o viaţă usoară până acum. Pare a fi un bărbat viguros.


Decizia (Pradă bogată)
Şeriful John Fitzburn : Ai chef să călărim un pic? Doar nu putem sta toată ziua în saloon. Acum câteva zile am pus nişte capcane de castori în pădure şi acum am putea vedea dacă am prins ceva. Următoarea iarnă vine în curând şi atunci ne vom bucura dacă avem o căciulă călduroasă pe urechi, din blană de castor. (o caciula calduroasa din blana de castor pe urechi, presupun ca n-avea urechi de castor :p)Dar nu-i povesti lui Waupee nimic despre capcane. El nu e prea încântat de această metodă de vânătoare. Notă: Această misiune anulează misiunea similară dată de Waupee!



Cai sălbatici (O mulţime de lemne)

Şeriful John Fitzburn : Vrei să şti (stii) de ce am nevoie de un gard de lemn? Deci jos în vale se află o herghelie de mustangi. Mustangi minunaţi, dacă-ţi spun. Nu aparţin nimănui şi nu sunt marcaţi..nu încă. În curând vor fi marcaţi cu JF. Dar înainte de a încerca să prind caii trebuie să îngrădesc o păşune. Deja am calculat de cât lemn am nevoie. Sunt necesare 24 de scânduri. Dacă îmi poţi face rost de ele, o să te plătesc bine. De acord?



Banda Dalton (Dinamită)

Şeriful John Fitzburn : Doar ţi-am povestit că bandiţii Dalton au ceva de gând. Waupee l-a văzut ieri pe şeful bandei Grat Dalton cum studia în gară mersul trenurilor. Asta nu ar fi aşa de dubios dacă nu ar fi foarte cunoscuţi pentru jefuirea trenurilor. Cred că vor să jefuiască întregul tren Southern Pacific, care trece pe aici prin apropiere. Dacă planul meu funcţionează, va fi de data acesta (aceasta) ultimul atac asupra unui tren. Pe capul lor este pusă deja o sumă mare de bani. Acum îţi dai seama de ce nu am vrut să spun în gura mare că au apărut în oraş. Dar înainte de a ne lua banii, trebuie să faci rost de două batoane de dinamită. Când le ai, îţi spun şi planul meu.



Munţii negri (Cauţiune)

Şeriful John Fitzburn : Eşti aici pentru Mugridge, nu-i aşa? Mda, era beat turtă... nu oricine suportă multă băutură, hehe. L-am trimis la răcoare să se trezească. Începuse să arunce cu mese şi scaune. Habar n-am ce l-a apucat. Dacă eşti dispus să plăteşti pagubele, îi dau drumul. Ar trebui să se fi treaz (sa se fi trezit / sa fie treaz) deja.



John se mută (Hotelul Mama)

Şeriful John Fitzburn : Draga mea mamă începe să mă calce în mod serios pe nervi...locuieşte la mine. Adică, de fapt, locuiesc eu la ea. Găteşte delicios şi nici nu trebuie să îmi spăl şi să îmi calc rufele. E foarte practic. De ce te uiţi aşa la mine? Sper că îi este încă permis unui Şerif să locuiască la mama sa. Dar cum spuneam, de ceva vreme mă calcă pe nervi. Mereu mă pune să fac câte ceva în gospodărie. John, fă asta... John, fă aia... John, du gunoiul. John, fă-i (fa-ti) curat în cameră... da, exact, chiar are pretenţia să îmi fac curat în cameră. Îţi poţi închipui? Iar ieri mi-a luat whisky-ul preferat. Cică aş bea prea mult! Nu, aşa nu se mai poate. Mă voi muta şi îmi voi construi o căbănuţă. Dar am nevoie de ajutorul tău pentru asta. Pentru fundaţie, am nevoie de nişte blocuri de granit. Mă ajuţi, nu-i aşa? O să am grijă ca după asemenea muncă istovitoare să primeşti o masă bună.
 
Ultima editare de un moderator:

cawboy Tedi

Gallows bird
Uite aici greseala in joc.Am primit banda de gat albastra eu.Am facut un topic cu problemele mele dar nu s-au luat in considerare.Am gasit vreo 6 dar nu le mai stiu.......

 

stropica

Guest
Un grup de călăreţi trece pe lângă tine. Şeful lor vine la tine şi te întreabă dacă poţi veni cu ei la vânătoare de bizoni.

Corect:
Un grup de călăreţi trec pe lângă tine. Şeful lor vine la tine şi te întreabă dacă poţi veni cu ei la vânătoare de bizoni.
 

Sp1tfire

Guest
Un grup de călăreţi trece pe lângă tine. Şeful lor vine la tine şi te întreabă dacă poţi veni cu ei la vânătoare de bizoni.

Corect:
Un grup de călăreţi trec pe lângă tine. Şeful lor vine la tine şi te întreabă dacă poţi veni cu ei la vânătoare de bizoni.

grupul trece. e corect cum e scris
 

Sp1tfire

Guest
ma unde este apasat.asa
ce n-ai inteles ? e corect cum e scris la misiune. acordul se face intre "grup" si predicat. un grup de calareti trece pe langa tine.



Ziua de naştere a lui Henry (Dureri de spate)

Maria Roalstad: Am aflat, că în câteva zile e ziua lui Henry de naştere (ziua de nastere a lui Henry). El nu s-ar lăuda cu asta, dar acum îi facem o surpriză cu o party (un party sau o petrecere). Şi-a (Si-ar) merita-o pe deplin. Trebuie să avem şi nişte cadouri, dar aici am deja o idee. Henry se plânge tot timpul de dureri de spate aşa ca mă gândesc la o saltea moale din lână de oaie. Dar de lână trebuie să-mi faci tu rost..


Evadarea lui Erik (Erik)
Maria Roalstad: Nici nu-ţi pot spune cât îţi sunt de recunoscător (recunoascatoare, daca nu cumva si-a schimbat sexul)! Vreau să-ţi dăruiesc această pelerină. Am mai avut si un pic de roşu. Nu-i aşa că e frumoasă?



Evadarea lui Erik (Lucru pe câmp)

Maria Roalstad: Până sunt gata cu pelerina mai durează. trebuie (Trebuie) să ai un pic de răbdare. dar (Dar) înainte de a prinde rădăcini aici, poţi ajuta mai bine pe câmpurile din împrejurimi la recoltat de cereale. Dacă-mi aduci ceva cereale, poate fac pe urmă nişte clătite.



Evadarea lui Erik (Şmecherie)

Maria Roalstad: Hei tu! I-a (Ia) vino încoace. Aşa prăpădit cum arăţi, sunt sigur că ai nevoie de un job. Eu aş avea ceva pentru tine. Un job foarte plăcut. Vezi cocina de porci acolo în spate? Tocmai caută pe cineva care să facă un pic curat în cocină. Şi când ai terminat îmi poţi aduce imediat şi o şuncă..că doar nu te-am ajutat degeaba.


Joe (Trei acoliţi)
Maria Roalstad: Am întâlnit "întâmplător" pe unul din complicii lui Joe pe stradă şi am mai aflat câte ceva despre el. Joe este şeful unei trupe de tăietori de lemne. În zona aceasta se construiesc tocmai (tocmai se construiesc) foarte multe oraşe şi Joe speră să fie nevoie de mult lemn care să se vândă la un preţ ridicat. El şi oamenii lui îi sperie pe ceilalţi pe tăietorii (pe ceilalti taietori. e un "pe "si un "i" in plus) de lemne şi dau foc la păduri întregi.



Haina îl face pe om (Sul de pânză)

Maria Roalstad: Trebuie să recunoşti şi tu, că nu mai pot ieşi pe stradă cu rochia asta. Ieri a dat un beţivan peste mine şi şi-a turnat toată băutura pe ea. Urăsc oraşul acesta pricăjit cu locuitori primitivi! Pardon..tu eşti o excepţie. Eşti aşa de drăguţ să-mi aduci un nişte (niste) stofă? Sunt foarte pricepută şi mi-aş coase o rochie nouă. Stofa ţi-o plătesc, bineînţeles.


Haina îl face pe om (Broşe)
Maria Roalstad: Mai înainte am primit o telegramă pentru mine şi am avut o idee foarte bună. Din sârma de cupru de pe stâlpii de telegraf aş putea face nişte broşe frumoase. Nu pentru mine..mie îmi plac mai mult cele cu pietre preţioase, dar pentru oamenii simpli din oraş. Aceştia se bucură cu siguranţă de o broşă frumoasă. Din asta s-ar putea face o afacere bună. Din păcate nu prea am bani acum, dar pentru tine ar fi uşor să faci rost de nişte sârmă de cupru, sau? Eu ţi-aş arăta atunci cum se pot face broşele. Cu un pic exerciţiu (un pic de exercitiu) le vei putea face şi tu.



Căutare de comori (Arbore bătrân)

Maria Roalstad: Îmi amintesc de un arbore bătrân, sus în pădure. unul (una) din ramurile lui arată ca un braţ cu degete care încearcă să te prindă. S-ar putea ca acolo să fie ascunsă următoarea informaţie. Vom avea nevoie de o ladă cu scule pentru ca să putem tăia ramura.


Căutare de comori (Foc de tabără)
Maria Roalstad: Soarele apune încet...nu-i frumos aici sus? De pa (pe) deal se poate vedea râul şi în îndepărtare (departare) se aude cascada.
Cred, că stiu, (fara virgule) de ce mi-a trimis Karl scrisoarea. El nu m-a înţeles niciodată de ce îmi plac atât de mult bijuteriile şi hainele frumoase şi probabil a vrut să-mi arate prin asta frumuseţea naturii. În trecut am petrecut mai multă vreme la râu şi în păduri. Astăzi stau aproape toată ziua numai în saloon. Mi-aş fi dorit să-i mai pot mulţumi lui Karl pentru această comoară şi pentru seara aceasta frumoasă. Asta e mai preţios decât tot aurul din lume.
 
Ultima editare de un moderator:

Sp1tfire

Guest
Three Rivers (Sălbatic)

Waupee: Salut. Ieri m-am furişat de-a lungul râului Three Rivers prin păduri. În ultimul an au mulţi castori din regiunea aceea o boală dubioasă (multi castori din regiunea aceea au o boala dubioasa). Mulţi au murit. Prin asta creşte uimitor preţul blănilor de castor. Un sălbatic a pus capcane ca să prindă şi ultimii castori care mai trăiesc. Te rog opreşte-l.


Vânătoarea (Vânătoare de bizoni)
Waupee: Nu am mai întâlnit aşa un vânător bun până acum. Tu şti (stii) într-adevăr ce ai de făcut.

Descrierea lui Waupee



La prima vedere e clar că Waupee e un nativ american. Nu e ceva obişnuit să întâlneşti un indian într-un saloon. Spre deosebire de alţi indieni îşi fumează pipa din plăcere pentru un anumit ritual ci doar de plăcere. (isi fumeaza pipa din placere, nu pentru un anumit ritual, ci doar de placere)

Waupee încearcă să nu aibe contact cu ceilalţi din saloon. O prietenie strânsă între el şi Henry Walker se pare că este motivul prezenţei lui în saloon.
 
Ultima editare de un moderator:

roby zeu

Guest
Arme de foc
Armele de împuşcat sunt arcurile şi puştile.Prin ele îţi poţi îmbunătăţii atributele şi indemânările. Ele au şi o putere de distrugere. Această valoare va fi scăzută din punctele de viată ale adversarului. Le poţi cumpăra de la armurier. În runda beta aremel (armele) acestea sunt deactivate(nu dezactivate??)
 

cawboy Tedi

Gallows bird
Arme de foc
Armele de împuşcat sunt arcurile şi puştile.Prin ele îţi poţi îmbunătăţii atributele şi indemânările. Ele au şi o putere de distrugere. Această valoare va fi scăzută din punctele de viată ale adversarului. Le poţi cumpăra de la armurier. În runda beta aremel (armele) acestea sunt deactivate(nu dezactivate??)
merge un pic si deactivate
 

WillyPoff

Guest
Puteti sterge punctul de langa "Mergi in cercetare. " .. este singura munca care are punct dupa denumire.
 

amigo7603

Guest
Ţintă: Du-i Mariei un corn de vacă. la setul de misiuni HAINA IL FACE PE OM la misiunea "NASTURI" trebuie sa cauti un corn de vita si la tinta scrie altceva
 

amigo7603

Guest
Ţintă: Fă rost de un ciocan de forjă. La setul de misiuni BOB la misiunea "CONSTRUCTIE POD" trebuie sa cauti un ciocan de forta nu forja
OFF: scuze pentru dublu-post nu vrea sa mearga "EDITEAZA" X(
 

mihpre

Greenhorn
In Help, la Indemanari-Indemanari, la "Tactica" scrie asa:
"Tactica îţi oferă posibilitatea să faci planuri strategice cât mai bune. În duel, tactica scade posibilitatea de ţintire a adversarului.".

Din sensul frazei inteleg ca este a mea, altfel, daca ar fi a adversarului ar trebui sa scrie "În duel, tactica scade adversarului posibilitatea de ţintire".
 

blue dragon2

Gallows bird
e corect scris . "posibilitatea adversarului". e vorba de posibilitatea lui. e corect. daca se pun alte cuvinte intre "posibilitatea" si "adversarului" se foloseste acel "a" si de aceea e scris "posibilitatea de tintire a adversarului". putea fi "posibilitatea adversarului de a tinti".

sau cel putin mie mi se pare corect.
 

roby zeu

Guest
Ţintă: Fă rost de un ciocan de forjă. La setul de misiuni BOB la misiunea "CONSTRUCTIE POD" trebuie sa cauti un ciocan de forta nu forja
OFF: scuze pentru dublu-post nu vrea sa mearga "EDITEAZA" X(
ba de forja trebuie :p
forja e un metal/aliaj...