Greșeli în text

DeletedUser

Guest
gres.png


deci eu ce sa aduc....flinte sau pusti?

Nici nu stiu cum e corect!
 

DeletedUser

Guest
la munca "imblanzeste cai salbatici" la rana "un cal te arunca pe jos"
dar ce pot sa te arunce mai multi cai pe jos :P
corect:calul te arunca pe jos pierzi ... puncte de viata
ziceti voi nu?
gresit: pantofi quakerita
corect: pantofi de quakerita
gresit: ghete de panza
corect: ghete din panza
spuneti si voi cum suna mai bine
 
Ultima editare de un moderator:

DeletedUser6484

Guest
Câţiva vulturi se rotesc deasupra deşertului. Poate victima are ceva de valoare.-- asta e de la jefuitor de morminte...dar eu zic ca parca nu se leaga ar suna mai bine: Câţiva vulturi se rotesc deasupra unui cadavru.Poate victima are ceva de valoare.

Căutare de comori:
Gresit :Undeva, în deşertul, se află o comoară imensă a indienilor. Caută comoara!
Corect:Undeva, în deşert, se află o comoară imensă a indienilor. Caută comoara!
 
Ultima editare de un moderator:

DeletedUser

Guest
Un grup de călăreţi trece pe lângă tine. Şeful lor vine la tine şi te întreabă dacă poţi veni cu ei la vânătoare de bizoni.

Corect:
Un grup de călăreţi trec pe lângă tine. Şeful lor vine la tine şi te întreabă dacă poţi veni cu ei la vânătoare de bizoni.

aceasta problema e adesea intalnita in limba romana. ambele variante sunt corecte,desi eu unul inclin spre prima varianta
 

DeletedUser

Guest
''Vanzare de armele indienilor" poate Vinde armele indienilor
 

DeletedUser

Guest
aia cu punctele folosite nu e o greseala dar nu e bine exprimata......
 

DeletedUser

Guest
''Vanzare de armele indienilor" poate Vinde armele indienilor

si inca odata sabiuta nu are ce face inafara de spamul zilnic de pe forum.

Este corect Vanzare de arme indienilor,tu cand mergi la job mergi la o vanzare de arme indienilor nu la o vinde arme indienilor.
 

DeletedUser

Guest
Este gresit:

Spadă de conchistador ruginită
Spadă de conchistador
Spadă de conchistador ascuţită
Sabia lui Hernando

Presupun ca observati greseala, sabia lui Hernando face parte din setul SABIILOR de conchistador.Acest lucru ne este confirmat si de denumirea in engleza.

Rusty conquistador sword
Conquistador sword
Sharp conquistador sword
Hernando's sword

sword = sabie

Desigur o alta traducere la sword ar fi spada, dar pana la urma trebuie sa ne decidem, spada sau sabie? Suna urat intr-o parte sa se numeasca spada iar in cealalta sabie.
 

DeletedUser

Guest
Muntii negrii (Chestia asta bubuie!)

Mugridge: Acuma, cel mai important lucru: whisky! Îl ştiu pe unul care ne poate distila ceva. Nu am nevoie decât de ceva porumb. Îmi e oricum dator.



Ţintă: Du-i lui Mugridge 3 cereale.
Necesar Recompensă:
Cereale 1/3
+ 80 puncte de experienţă
Whisky
+ $ 150


in text scrie ca are nevoie de porumb si la necesar scrie ca are nevoie de cereale
 

DeletedUser3898

Guest
f_untitleddddm_cc4e999.png


este vorba de acel punct....celelalte munci nu au asa ceva
 

DeletedUser2948

Guest
Este gresit:

Spadă de conchistador ruginită
Spadă de conchistador
Spadă de conchistador ascuţită
Sabia lui Hernando

Presupun ca observati greseala, sabia lui Hernando face parte din setul SABIILOR de conchistador.Acest lucru ne este confirmat si de denumirea in engleza.

Rusty conquistador sword
Conquistador sword
Sharp conquistador sword
Hernando's sword

sword = sabie

Desigur o alta traducere la sword ar fi spada, dar pana la urma trebuie sa ne decidem, spada sau sabie? Suna urat intr-o parte sa se numeasca spada iar in cealalta sabie.

poate ca ii incurcata cu Sabia de cavalerist...care defapt ii Spada de cavalerist...

Spadă de cavalerist ruginită
Spadă de cavalerist
Spadă de cavalerist ascuţită
Spada lui Grant
 

DeletedUser

Guest
Am o intrebare cum este bine "indemanare motorica" sau "indemanare motrica" .Cum e bine???
 
Sus