Greşeli în text

X-viper

Gunman
Daca te referi la Sabia ruginita a lui Waupee, atunci da. Problema e de cateva saptamani, ma mir ca n-a fost rezolvata la update cand au fost introduse oficial in joc itemele noi. Sabia ascutita a lui Waupee este denumita Sabia ruginita a lui Waupee.
 

Elmer Fudd

Community Manager
Membru personal
Rabbit Killer
Realizarea "Prieten al regelui Midas" are un text diferit fata de cerinta.


Multam. Eroarea e deja cunoscuta si s-a rectificat intre timp. Se va actualiza intr-un update ulterior.


Proababil mai sunt erori vechi de traducere in general. Daca dati peste ele, scrieti-le aici va rog si le remediez cand am treaba prin aplicatia de tradus. In masura timpului disponibil fac deja un proofread la ce exista in prezent, prin urmare e posibil sa vedeti unele denumiri/retete/samd modificate deja cu variante, zic eu, mai potrivite si mai corecte. Acest lucru, desigur, va lua mult timp, fiind foarte multe linii de text. Mersic.
 

Lady Deutza

Greenhorn
Bună seara,

Există vreo posibilitate de a ajusta diacriticele la unele traduceri sau, poate, eliminarea lor?

Ca să fiu înțeleasă la ce mă refer voi da un exemplu concret: banala Roșie. O poți căuta mult și bine având în vedere că "ș"-ul folosit la traducere are alt tip de caracter decât cel standard. Și sunt multe cazuri de genul, pe care nu le poți găsi la căutare din cauza diferențelor de caractere cu diacritice folosite la traduceri. :)
 
Sus