La taclale

X-viper

West Sheriff
Membru personal
Au existat multe rectificari ce au vizat traducerile eronate, majoritatea dintre ele au pastrat totusi un cuvant identic, astfel incat sa puteti gasi obiectele vechi. Poti cauta in continure cuvantul "legume" si vei gasi itemul despre care vorbesti.
 

Elmer Fudd

Rabbit Killer
Au existat multe rectificari ce au vizat traducerile eronate, majoritatea dintre ele au pastrat totusi un cuvant identic, astfel incat sa puteti gasi obiectele vechi. Poti cauta in continure cuvantul "legume" si vei gasi itemul despre care vorbesti.

Corect. Si o sa tot existe, pentru ca traducerea e salata... Pentru a avea o "consistenta" intre termeni sau ce reprezinta ei, trebuie schimbat mai mult, iar acest lucru se face pe parcurs. Aceste lucruri au fost cerute, precum revizia diacriticelor, a anumitor greseli, etc. Nu se pot repara in alt mod, asta este, fie ramanem cu ele, fie le modificam. Sunt sute de schimbari facute numai in ultima luna, nu le putem documenta si anunta, ia deja mult timp sa fie facute si nu se justifica. Nu cred sa fie necesar sa modificam lucruri extrem de importante, in acel caz anuntam, daca ajungem la concluzia ca schimbarea poate crea probleme celor care nu stiu de ea. In rest, schimbari sunt mereu si le descoperiti pe parcurs, nu afecteaza.
 

Benyamyn10

West Sheriff
Membru personal
Ne uitam constant la evenuale probleme legate de traducere, sunt multe..foarte multe greseli, plecand de la articole diferite cu aceeasi denumire pana la traduceri care n-au nici o treaba cu ce trebuia sa fie. Exemplu la cartonase unde toate erau "cartonase de colectie", incercam sa imbunatatim cat mai mult, dar sa anuntam fiecare mica modificare constant ar lua mai mult decat sa facem acest lucru in sine si automat n-am putea sa imbunatim pe cat ne dorim. Multumim pentru intelegere.
 
Sus